Comment mettre en pratique la perspective actionnelle?
1 Un cours interactif
En lycée, le recours à l'interaction est un excellent moyen pour mettre les élèves en situations d'apprentissage et de communication et les rendre ainsi actifs. La disposition des tables en U et la pratique de l'inter-correction dès les premiers mois facilitent l'échange entre les élèves. A la suite de deux lectures (une expressive, une autre silencieuse) ou de deux premières écoutes, l'enseignant invite son public à confier ses impressions, à émettre des doutes sur le document proposé. Voilà pourquoi l'usage des modalisateurs, comme "quizás", tal vez", "acaso", est vivement conseillé dès les premières heures de cours.
Les premières impressions données, l'enseignant intervient pour demander aux camarades de confirmer ou d'infirmer ce qui vient d'être dit. Le recours à la justification par le texte invite l'élève à se servir de la langue de l'auteur. Lorsque l'élève demande un mot au profeseur, ce dernier veillera à regarder si ce mot ou un synonyme ne figure pas dans le document, car la langue que le document contient est bien plus authentique que celle de son humble serviteur.
Les activités d'apprentissage préparées en amont par le professeur (tâches de repérage, de segmentation, de discrimination, d'identification, de catégorisation), et les relectures n'interviennent que lorsque l'interaction s'essouffle ou que le texte pose problème. En revanche, même si les activités cognitives ne sont pas nécessaires pour accéder à la compréhension du document, elles sont incontournables pour une bonne appropriation de la langue de l'auteur. C'est la raison pour laquelle elles peuvent faire office de tâches à la maison, être mémorisées après correction et appréciées lors d'une reprise.
En collège, la méthode est inversée. Les élèves détiennent peu de moyens linguistiques. Il est donc préférable qu'ils découvrent eux mêmes la langue dont ils auront besoin lors de l'interaction à travers les activités cogntivies données par le professeur. En revanche, il faut, et ce dès le début de l'apprentissage de l'espagnol, habituer les élèves à ne pas élucider le texte en traduisant des mots. Au contraire, il faut l'habituer à inférer, à trouver des synonymes, des antonymes dans le texte.
Cette nouvelle approche nous invite à réfléchir sur l'utilité de la trace écrite laissée aux élèves. Finalement, la trace écrite ne fausse-t-elle pas le travail de compréhension en faisant écran au texte? Aide-t-elle vraiment l'élève dans son apprentissage? Le professeur ne doit-il porter au tableau que les éléments qui ne figurent pas dans le texte? La trace écrite peut être constituée d'amorces complétées par les élèves en cours, également de phrases d'élèves corrigées par la classe et enrichies par le professeur. Les apports lexicaux ou grammaticaux du professeur figureront également sur le cahier de l'élève. La question du travail à la maison se pose alors. Il faut habituer l'élève à mémoriser, et en classe (c'est la raison pour laquelle ils doivent attendre que le professeur leur donne l'autorisation de noter) et à la maison. De même, il est important de donner un sens à leur apprentissage à la maison. C'est pourquoi le professeur veillera à présenter sa requête en termes de capacité :"Vous devez être capables de raconter l'histoire de..., décrire la scène, présenter tel personnage."
Chez eux, ils s'entraîneront, à l'écrit et à l'oral, à reformuler selon le sujet donné par le professeur et se rendront compte de ce qui a été mémorisé et de ce qui ne l'est pas. Evidemment, le reprise en classe est évaluée et se fait cahiers fermés. En cours, il est important que les élèves ne prennent pas de notes. Car la prise de notes fausse l'interaction. Il s'agit plutôt de solliciter la mémoire à court et moyen terme en obligeant les élèves à répéter ce que vient de dire un camarade et, à la fin de l'interaction, à se rappeler les apports donnés par le professeur. La réactivation de la mémoire en cours permet de canaliser l'attention des élèves et d'optimiser le travail de mémorisation à long terme.
2 Exemple d'un dossier pédagogique comportant les différentes étapes qà la préparation de la tâche communicationnelle (Annexe 8)
Ecrire un événement personnel
Tâche d'apprentissage Tâche communicative | Lire par inférence une page de roman Ecrire ses confessions sur un journal intime |
les compétences générales individuelles -le savoir -le savoir-faire -le savoir être | Fidélité par rapport au texte d'origine Savoir raconter des événements et exprimer ses émotions Imaginer que le petit-fils raconte les événements qui le lient à son grand-père, ainsi que ses émotions à son égard. départs écrit à Denver sur son journal intimejeu de rôle |
La compétence communicative: -la composante linguistique: -la composante lexicale | étude des verbes employés dans le texte au passé simple et à l'imparfait |
Activités langagières -chiffrées -non chiffrées | production orale en continu. Expression écrite (en évaluation formative et sommative) Production orale en interaction |
Modalités de travail | Classe entière pour la compréhension de l'écrit. En groupe pour l'expression écrite (évaluation formative). Seul pour l'expression écrite (évaluation sommative) |
Support: | "Nieto y abuelo", Despistes y franquezas, Mario Benedetti, 1990 |
Séance 1 Compréhension de l'écrit / expression orale en interaction
a)compréhension de l'écrit L1-L11 / expression orale en interaction
+lecture expressive
+lecture silencieuse
+Tâche d'expression orale en interaction à partir des effets de lecture, des hypothèses
Activité de repérage prévue:
Subraya con el lápiz todos los términos (pronombres, verbos, nombres, expresiones) que remiten al abuelo.
b)compréhension de l'écrit L11-L18 / expression orale en interaction
+lecture expressive
+lecture silencieuse
+Tâche d'expression orale en interaction à partir des effets de lecture, des hypothèses
Activité de repérage prévue:
Subraya con el lápiz los verbos que están en pasado (indefinido e imperfecto)
Tarea : ser capaz de presentar al abuelo sin abrir el cuaderno.
Séance 2 compréhension de l'écrit / Tâche d'expression orale en interaction.
a)reprise en prise de parole en continu sur "el abuelo"
b)reprise par un autre élève sur les circonstances de la découverte du secret
c)compréhension de l'écrit L19-L27
+lecture expressive
+lecture silencieuse
+Tâche d'expression orale en interaction à partir des effets de lecture, des hypothèses
Activité de repérage prévue:
Subraya con el lápiz todos los términos (pronombres, verbos, nombres, expresiones) que remiten al nieto.
Tarea : ser capaz de contar las circuntancias y presentar al nieto
Séance 3 compréhension de l'écrit / expression orale en continu / en interaction
a)reprise en prise de parole en continu sur las circunstancias y el nieto
b)compréhension de l'écrit L28-L54
+lecture expressive
+lecture silencieuse
+Tâche d'expression orale en interaction à partir des effets de lecture, des hypothèses
Activité de repérage prévue:
Subraya con el lápiz todos los verbos que están en pasado (indefinido e imperfecto)
tarea : ser capaz de contar lo que pasó entre el abuelo y el niño en pasado
Séance 4 Compréhension analytique / expression orale en continu / en
interaction
a)reprise en prise de parole en continu sur lo que pasó entre el abuelo y el niño
b)compréhension de l'écrit
+lecture expressive
+lecture silencieuse
+Tâche d'expression orale en interaction à partir des effets de lecture, des hypothèses
Activité de repérage prévue
Subraya con el lápiz todas las expresiones o frases que tratan de la relación entre el abuelo y el niño
c)tâche d'expression orale en continu avec appropriation des éléments soulignés
complicidad entre el abuelo y el nieto
para el abuelo el nieto representa una razón para vivir
Al abuelo le gusta hablar con el niño porque se siente menos solo
Los dos se llevan bien. Son como uña y carne. casi se parecen. Son dobles. El abuelo se reconoce a través del nieto.
tarea : ser capaz de dar cuenta de las relaciones entre el abuelo y el nieto
Séance 5 expression écrite (atelier d'écriture par 2)
a)prise de parole en continu sur les liens
b)repérage des verbes
c)interaction
d)Tâche d'expression écrite
Tâche : imagina que Octavio el nieto escribe su diario íntino. En una de sus páginas, relata su despedida con el abuelo, su salida y la mentira
Séance X expression écrite (évaluation sommative)
Imagina que Octavio el nieto escribe su diario íntimo. En una de sus páginas, relata su sorpresa al ver al abuelo hablando y expresa sus sentimientos por él
Critères d'évalutation définis avec les élèves:
Exactitude des faits, souci de fidélité, de cohérence
Respect des temps. Correction
Richesse de la langue (lexicale et syntaxique)
Qualité de la langue (correction syntaxique, lexicale,
orthographe
BIBLIOGRAPHIE
(Se) construire un vocabulaire en langues, Groupe Français d'Education Nouvelle, Chronique Sociale, Lyon, octobre 2002.
Enseigner l'oral en interaction, Elisabeth Lhote, Hachette, FLE, 1995
Psychologie de l'éducation, Jean-Noël Foulin, Serge Mouchon, Nathan Université, 1999.